ENGLISH VERSION'S FORWARD
La recette en Français est vers le bas
"Non c'è nulla di buono o cattivo al mondo
se il pensiero non lo fa tale"
Shakespeare
La Mortadella di Prato è uno dei prodotti tipici della mia
città, dimenticato per anni e tornato poi in auge grazie ad alcuni norcini che
con passione hanno ‘salvato’ la ricetta e l’hanno messa a punto, adattandola al
gusto dei palati moderni.
La ricetta originale è del 1800, il nonno di Sue Ellen
Mannori nel 1950 l’ha ripresa ed ha iniziato una serie di prove.
Aiutato da un norcino della zona, è arrivato così alla
ricetta attuale, custodita con attenzione.
Dal 2000 la Mortadella di Prato è
Presidio SlowFood ed è in
corso il riconoscimento IGP.
A differenza della vecchia ricetta, oggi si utilizzano solo
‘parti nobili’ del maiale e non gli scarti.
Oggi si usano coscia, spalla e dadelli di grasso. Il tutto
viene aromatizzato con un mix di 4 spezie (chiodi di garofano, noce moscata,
cannella, maces) con l’aggiunta dell’Alchermes.
Cotta a lungo in forno (circa 12 ore), è senza glutine e
senza conservanti.
Oggi è presente nei menù dei ristoranti più famosi sia in
Italia che all’estero.
A Prato i produttori ufficiali sono solo 5 ed ognuno ha un
bilanciamento degli ingredienti diverso.
Al seguente link potete trovare ulteriori informazioni sul rpodotto e l'azienda
Mannori!
Perfetta come antipasto, può essere consumata anche cotta,
qui di seguito alcuni links a ricette tratte dall’archivio del mio blog, dove la
Mortadella di Prato viene usata nei ripieni o sughi
ENGLISH VERSION
Although
the name ‘Mortadella’ is the same, the saussage I’m going to introduce you is
completely different from the common Mortadella from Bologna.
This one
I’m dealing with is typical of my city, Prato and since 2000 it’s a Slow FoodPresidia: only 5 producers are certified to produce this sausage.
The ancient
recipe belongs to 1800, for a long period it’s been forgotten, nobody produced
it, then around 1950 Mr Mannori Senior (Sue Ellen’s Grandfather) tried to
re-produce it again and he started experimenting new balances among
ingredients.
The
original recipe for instance, used discards, nowadays Mannori family uses only selected
pieces of pork (leg, shoulder and fat).
Then they
mix spices such as cloves, nutmeg, cinnamon, maces and a typical liquor called
Alchermes with its bright red color.
It’s cooked
for 12 hours, glutenfree and containes no preservatives.
It’s today
present into the most famous restaurants of Italy and abroad, you can serve it
as a freshcut or for fillings of meat recipes.
Further infos about this little family business and their products, click HERE!
Here you can find some recipes
taken from my blog’s archive, where I used Mortadella as filling or pasta sauce:
Linguine alla Ricotta e Mortadella di Prato
Involtini di Carne con Ripieno alla Mortadella di Prato
Pappardelle con Ragù di Mortadella di Prato
Zucchine Ripiene con Mortadella di Prato
La version en Français
Le nom est similaire mais elles sont trés trés differentes:
la Mortadella de Prato et la Mortadella de Bologne.
La prémière est un charcuterie typique de ma ville, Prato, oublié
pour ans!
La recette authentique est du 1800 mais seulement dans le
1950 Monsieur Mannori a ‘sauvé’ la recette est il a fait des essais.
De puis l'an 2000 la Mortadella est
Presidia Slow Food et il y a
seulement 5 producteurs dans la ville de Prato.
La recette actuelle utilise les parties du porc comme
cuisse, épaule et du gras, mélanges avec un mix de 4 épices (clous de girofle,
noix muscade, cannelle, maces) et le liqueur Alchermes.
La
Mortadella est cuite au four pour 12 heures, n’a pas de gluten et est sans additifs.
Icì des recettes dans mon blog, où la Mortadella est
utilisée pour rempli ou pour la sauce pour la pasta:
Linguine alla Ricotta e Mortadella di Prato
Involtini di Carne con Ripieno alla Mortadella di Prato
Pappardelle con Ragù di Mortadella di Prato
Zucchine Ripiene con Mortadella di Prato